5.10.2010

call for papers: avatar: the last airbender as a transforming/ transformative text

I recently heard from Madeline, who is editing a special edition of the journal Transformative Works and Cultures about Avatar: The Last Airbender, partially inspired by the ongoing racebending debacle. They've put out a call for papers for the issue, which will investigate the cultural significance of The Last Airbender as a transforming and transformative text:
CFP: Nationbending, a special edition of Transformative Works & Cultures

Avatar: The Last Airbender is that rare animal: American-produced anime faithful to both its Japanese cinematic influences and its pervasive Chinese iconography. A vast amount of research was invested in bringing a fantasy Asian environment to life: martial arts master Sifu Kisu choreographed each fight and assigned specific fighting forms to each character; a Chinese calligraphy consultant wrote the signage that appeared in each episode, and the series’ creators visited China to study its traditional architecture. These elements create an enticing mash-up of genuine Asian signifiers within a fictional environment. The series’ popularity encouraged a live-action film adaptation from director M. Night Shyamalan. Fan controversy erupted when white actors were cast in roles previously “played” by characters with dark skin. Protests against this act of “racebending” included T-shirts and bumper stickers with the slogan Aang Ain’t White!, the founding of Racebending.com, and a renewed discussion among online fans about the long cinematic history of whitewashing and yellowface

This issue aims to investigate the cultural significance of A:tLA as a transforming and transformative text. Like the Avatar, A:tLA and its settings and characters have many incarnations online, on television, on film, and in print. Likewise, the definitions of anime, cartoons, Asia, and race have been bent by fans and producers alike. A:tLA is part of the ongoing transformation of American media in a global context. We welcome contributions focusing on Asian Studies; media theory and film studies; religious studies and anthropology; postcolonial and queer readings of the series, the films, and the fan works they have inspired; reviews of both canon and fanon texts; interviews with both canon and fanon producers; and reviews of relevant texts, whatever form they might take.

TWC accommodates academic articles of varying scope as well as other forms that embrace the technical possibilities of the Web and test the limits of the genre of academic writing. Contributors are encouraged to include embedded links, images, and videos or to propose submissions in alternative formats: interviews, collaborations, podcasts, comics, drawings, video, multimedia works.

Theory: Often interdisciplinary essays with a conceptual focus and a theoretical frame that offer expansive interventions in the field. Peer review. Length: 5,000-8,000 words plus a 100-250-word abstract.

Praxis: Analyses of particular cases that may apply a specific theory or framework to an artifact; explicate fan practice or formations; or perform a detailed reading of a text. Peer review. Length: 4,000-7,000 words plus a 100-250-word abstract.

Symposium: Short pieces that provide insight into current developments and debates. Editorial review. Length: 1,500-2,500 words
I know there are a lot of Last Airbender fans out there, and much has already been said about the disastrous live-action movie that's coming out. But here's an opportunity to apply some serious academic criticism to the series and the dialogue/debate that has emerged from the movie. For more details about the Call For Papers, go here. For more information about Transformative Works and Cultures, go here.

angry archive